EaD-UFSCEspecialização em Tradução Literária Inglês-Português e Espanhol-Português

Cronograma

Calendário do Curso

05, 06 e 07 de dezembro de 2007 – Formação presencial dos tutores Pólo e UFSC14 de dezembro de 2007 – Aula Inaugural ; Videoconferência

03 a 16 de março de 2008 – Formação  continuada dos tutores e Introduções ao Curso e ao Ambiente Virtual (10 Horas)

1º SEMESTRE : 2008-1

1º BLOCO

07 de abril a 03 de maio de 2008: 2 disciplinas simultâneas (4 semanas)
- Teoria da Tradução 1
- Produção Textual
04 de maio – intervalo

2º BLOCO
05 de maio a 31 de maio: 2 disciplinas simultâneas (4 semanas)
- Historia da Tradução
- Teoria Literária 1
01 de junho – intervalo

3º BLOCO
02 de junho a 28 de junho: 2 disciplinas simultâneas (4 semanas)
- Lexicografia bilíngüe
- Tradução Comentada de Textos Literários
29 de junho a 12 de julho: – intervalo e Publicação on-line dos conceitos de todas as disciplinas

13 a 20 de julho: Recesso

2º SEMESTRE: 2008-2

1º BLOCO
21 de julho a 16 de agosto: 2 disciplinas simultâneas (4 semanas)
- Teoria da Tradução 2
- História da Tradução 2
17 a 24 de agosto – intervalo

2º BLOCO
25 de agosto a 20 de setembro: 2 disciplinas simultâneas (4 semanas)
- Teoria Literária 2
- Metodologia do Ensino e Pesquisa em Tradução Literária
21 a 28 de setembro – intervalo

3º BLOCO
29 de setembro a 22 de novembro :2 disciplinas simultâneas (8 semanas)
- Prática da Tradução Literária Inglês-Português
- Prática da Tradução literária Espanhol-Português
23 de novembro a 20 de dezembro: Publicação on-line dos conceitos de todas as disciplinas

21 de dezembro de 2008 : Inicio do recesso para férias coletivas